• Εισαγωγικό παράθεμα: Το μοτίβο του πλοίου των τρελλών την εποχή της Αναγέννησης
• "Το πλοίο των τρελλών" (Das Narrenschiff) του Sebastian Brant (Σεμπάστιαν Μπραντ)
• "Τα πλοία των τρελλών [γυναικών]" (Stultiferae naves) του Josse Bade (Γιόσσε Μπάντε)
• "Το μπλε καράβι" (Blauwe Schute) του Jacob van Oestvoren (Γιάκομπ βαν Ουστβόρεν)
• "Το πλοίο των τρελλών" του Ιερώνυμου Μπος
• Το πλοίο των τρελλών στην "Ιστορία της τρέλλας" του Μισέλ Φουκώ
• "Το πλοίο των τρελλών" (Das Narrenschiff) του Sebastian Brant (Σεμπάστιαν Μπραντ)
• "Τα πλοία των τρελλών [γυναικών]" (Stultiferae naves) του Josse Bade (Γιόσσε Μπάντε)
• "Το μπλε καράβι" (Blauwe Schute) του Jacob van Oestvoren (Γιάκομπ βαν Ουστβόρεν)
• "Το πλοίο των τρελλών" του Ιερώνυμου Μπος
• Το πλοίο των τρελλών στην "Ιστορία της τρέλλας" του Μισέλ Φουκώ
"Stultifera Navis" (Το πλοίο των τρελών) |
• Το μοτίβο του πλοίου των τρελλών στην ποίηση και την εικονογραφία της Αναγέννησης (παράθεμα από το έργο του Μ. Φουκώ)
Στὸ φανταστικὸ τοπίο τῆς ἀναγεννησιακῆς τέχνης ἕνα νέο θέμα κάνει τὴν ἐμφάνισή του· σύντομα θὰ κερδίσει μιὰ θέση σημαντική· εἶναι τὸ θέμα τοῦ Πλοίου τῶν Τρελλῶν: τὸ παράξενο μεθυσμένο καράβι ποὺ πλέει στὰ ἤρεμα ποτάμια τῆς Ρηνανίας καὶ στὰ φλαμανδικὰ κανάλια. Τὸ Narrenschiff εἶναι προφανῶς μιὰ φιλολογική σύνθεση, πιθανὸ δάνειο ἀπὸ τὸ παλιὸ ἔπος τῶν Ἀργοναυτῶν ποὺ ξαναζωντάνεψε, βρῆκε νέο σφρίγος καὶ κύρος ἀνάμεσα στὰ μεγάλα μυθολογικὰ θέματα καὶ κατάκτησε τὴν εἰκονογραφία τῆς Βουργουνδίας. Ἔτσι καθιερώθηκε στὴν τέχνη της ἡ σύνθεση τούτων τῶν καραβιῶν, ποὺ τὸ πλήρωμά τους, ἀπαρτισμένο ἀπὸ φανταστικοὺς ἥρωες, ἠθικὰ πρότυπα ἤ διάφορους κοινωνικοὺς τύπους, ἐπιβιβάζεται γιὰ ἕνα μεγάλο συμβολικὸ ταξίδι ποὺ θὰ τοὺς ἀποφέρει [...] τὴ δυνατότητα νὰ γνωρίσουν τὸ πεπρωμένο τους καὶ τὴν ἀλήθεια τους.
[… στις συνθέσεις αὐτές συγκαταλέγεται] το Blauwe Schute τοῦ Jacob van Oestvoren, τὸ Narrenschiff τοῦ Brandt καὶ τὸ ἔργο τοῦ Josse Bade, Stultiferae naviculae scalpae futuarum mulierum. Ὁ πίνακας τοῦ Ἱερώνυμου Bosch βέβαια κι αὐτὸς ἀνήκει σ᾿ ὅλο τοῦτο τὸ κύμα τοῦ ὀνείρου.
[…] τὸ Narrenschiff […] εἶχε καὶ πραγματικὴ ὑπόσταση, γιατὶ τέτοια πλοῖα ποὺ μετέφεραν ἀπὀ τὴ μιὰ πόλη στὴν ἄλλη τὸ φορτίο τους ἀπὸ τρελλοὺς, ὑπῆρξαν στὴν πραγματικότητα. Ἐκείνη τὴν ἐποχὴ οἱ τρελλοὶ εὔκολα ἀναγκάζονταν νὰ ζήσουν μιὰ ζωὴ περιπλανώμενου. Οἱ πόλεις πρόθυμα τοὺς ἀπόδιωχναν ἔξω ἀπ᾿ τὰ τείχη τους…
[…] τὸ Narrenschiff […] εἶχε καὶ πραγματικὴ ὑπόσταση, γιατὶ τέτοια πλοῖα ποὺ μετέφεραν ἀπὀ τὴ μιὰ πόλη στὴν ἄλλη τὸ φορτίο τους ἀπὸ τρελλοὺς, ὑπῆρξαν στὴν πραγματικότητα. Ἐκείνη τὴν ἐποχὴ οἱ τρελλοὶ εὔκολα ἀναγκάζονταν νὰ ζήσουν μιὰ ζωὴ περιπλανώμενου. Οἱ πόλεις πρόθυμα τοὺς ἀπόδιωχναν ἔξω ἀπ᾿ τὰ τείχη τους…
(Μισέλ Φουκώ, "Ιστορία της τρέλας στην Κλασική εποχή")
• "Το πλοίο των τρελλών" του Sebastian Brant
Πατήστε ΕΔΩ για να ανοίξει η ενότητα σε ξεχωριστό παράθυρο
Το 1494, την ημέρα του καρναβαλιού, εκδόθηκε στη Βασιλεία "Το πλοίο των τρελλών" (Das Narrenschiff)[1], το σημαντικότερο έργο του γερμανόφωνου Αλσατού λογίου Σεμπάστιαν Μπραντ (Sebastian Brant ή Brandt, 1457-1521).[2] Πρόκειται για ένα εκτενές σατιρικό και ηθικοδιδακτικό ποίημα 7000 περίπου στίχων, γραμμένο σε ιαμβικούς οκτασύλλαβους στη δημώδη γερμανική γλώσσα της εποχής. Κατά τον 16ο αιώνα υπήρξε το πιο πολυδιαβασμένο (μετά την Αγία Γραφή) βιβλίο όχι μόνον στη Γερμανία αλλά και σε άλλες δυτικοευρωπαϊκές χώρες (όπως η Γαλλία και η Ολλανδία), και ορισμένοι το συνέκριναν με τα έργα του Δάντη (1265-1321) και του Πετράρχη (1304-1374).
"Narrenschiff" |
Το ποίημα χωρίζεται σε 112 κεφάλαια (ή επιμέρους ποιήματα)· στο καθένα από αυτά στηλιτεύεται και διακωμωδείται μια ανθρώπινη "τρέλλα", δηλαδή ένα ανθρώπινο ελάττωμα ή πάθος, ένα ηθικό παραστράτημα που "είναι αντίθετο με το θείο νόμο και την κοινωνική τάξη". Στιγματίζονται έτσι και μαστιγώνονται αδιακρίτως όχι μόνον τα θανάσιμα αμαρτήματα, αλλά και οι ελαφριές ή επιπόλαιες παρεκτροπές που έρχονται όμως σε αντίθεση με την αυστηρή χριστιανική ηθική της εποχής: πάθος για παιχνίδια, μανία της μόδας, μανία για ταξίδια, κατάχρηση αλκοόλ, επαιτεία, αχαριστία, αλαζονεία, ζήλια, συκοφαντία, κουτσομπολιό, φιλαργυρία, απάτη, τοκογλυφία, μοιχεία, εκτός γάμου συμβίωση, αγένεια, βλασφημία, παρορμητικότητα κ.τ.λ.[3]
"Narrenschiff" |
Σχεδόν κάθε κεφάλαιο εικονογραφείται με μια γκραβούρα (ξυλοτυπία) στην οποία απεικονίζεται η αδυναμία ή η αμαρτία που στιγματίζεται σ' αυτό. Αναμφιβόλως, οι καλαίσθητες αυτές γκραβούρες, πολλές από τις οποίες φιλοτέχνησε ο νεαρός τότε Άλμπρεχτ Ντύρερ (Albrecht Dürer, 1471-1528), συνετέλεσαν στη μεγάλη δημοτικότητα του ποιήματος.[4]
"Narrenschiff" - Ο ναυαγός |
"Το πλοίο των τρελλών" επηρέασε διαχρονικά ένα σημαντικό αριθμό λογίων και λογοτεχνών από την Αναγέννηση μέχρι τη σύγχρονη εποχή· από τον Josse Bade (σύγχρονο του Μπραντ) μέχρι την Αμερικανίδα συγγραφέα Κάθριν Ανν Πόρτερ (Katherine Anne Porter), το μυθιστόρημα της οποίας ("Το πλοίο των τρελλών")[6] γυρίστηκε σε ταινία το 1965 από τον Στάνλεϊ Κρέιμερ.
Στο ευρύτερο κοινό της σημερινής εποχής το έργο του Σεμπάστιαν Μπραντ έγινε γνωστό κυρίως μέσα από την "Ιστορία της τρέλας στην Κλασική Εποχή" -ένα από τα σημαντικότερα έργα του Γάλλου φιλοσόφου Μισέλ Φουκώ που η δημοσίευσή του το 1961 απετέλεσε εκδοτικό γεγονός.
• "Τα πλοία των τρελλών [γυναικών]" του Josse Bade
Πατήστε ΕΔΩ για να ανοίξει η ενότητα σε ξεχωριστό παράθυρο
Το 1498, ο ουμανιστής Φλαμανδός τυπογράφος και εκδότης Γιόσσε Μπάντε (Josse Bade)[7], επηρεασμένος από την ανάγνωση του Narrenschiff του Σεμπάστιαν Μπαρτ, έγραψε στα λατινικά ένα σχετικά μικρό (40 περίπου σελίδες) πρωτότυπο αλληγορικό έργο με τίτλο "Stultiferae naves" [=Τα πλοία των τρελλών].[8]
"Stultiferae Naves" Το καράβι της Εύας |
Στο κείμενο εναλλάσσεται ο πεζός με τον έμμετρο λόγο. Στα πεζά τμήματα το ύφος είναι διδακτικό: ο αφηγητής-συγγραφέας σχολιάζει, υιοθετώντας τις αυστηρές ηθικολογικές αρχές της εποχής, τις απολαύσεις που συνδέονται με τις διάφορες αισθήσεις. Στα έμμετρα τμήματα, αντίθετα, είναι η φωνή των τρελλών καραβιών που ακούγεται, η σαγηνευτική φωνή των προσωποποιημένων αισθήσεων που επιδιώκει να ξυπνήσει τις ευαισθησίες και τον αισθησιασμό του αναγνώστη. Όπως γράφει η πανεπιστημιακός και συγγραφέας O. A. Duhl, αν οι χριστιανικές αξίες εξαναγκάζουν τον Bade να καυτηριάσει τη σύνδεση που ενώνει αισθήσεις, ηδονή και αμαρτία, η ουμανιστική νέο-πλατωνική του αισθητική τού επιβάλλει αντιθέτως να εξυμνήσει αυτές τις ίδιες αισθήσεις ως κίνητρα της ποιητικής δημιουργίας.[10]
"Stultiferae Naves" Το πλοίο της τρελλής όσφρησης |
Το ποίημα του Josse Bade θεωρείται ένα από τα σημαντικά κείμενα του πρώιμου ουμανισμού, δεν είχε όμως την απήχηση στο ευρύ κοινό που είχε το έργο του Σεβαστιανού Μπραντ και γρήγορα ξεχάσθηκε. Θεωρείται πάντως βέβαιο ότι ο Έρασμος το είχε υπ' όψιν του όταν, το 1509, έγραφε το "Μωρίας εγκώμιον", το σημαντικότερο ίσως έργο του· άλλωστε ο Bade ήταν φίλος και εκδότης του στη Γαλλία[11].
• "Το μπλε καράβι" του Jacob van Oestvoren
Πατήστε ΕΔΩ για να ανοίξει η ενότητα σε ξεχωριστό παράθυρο
Το αναφερόμενο από τον Μισέλ Φουκώ Blauwe Schute, "Το γαλάζιο καράβι" ή "Η γαλάζια βάρκα", ήταν ένα ποίημα γραμμένο στις αρχές του 15ου αιώνα, ίσως το 1413, από κάποιον Γιάκομπ βαν Ουστφόρεν (Jacob van Oestvoren) -ψευδώνυμο μάλλον ενός άγνωστου συγγραφέα.
"Blauwe Schute" [Το μπλε καράβι] Pieter van der Heyden Hieronymus Bosch Κρατικό Μουσείο της Ολλανδίας |
"Μάχη Καρναβαλιού και Σαρακοστής" Pieter Bruegel Μουσείο ιστορίας της τέχνης (Βιέννη) |
•"Το πλοίο των τρελλών" του Ιερώνυμου Μπος
Πατήστε ΕΔΩ για να ανοίξει η ενότητα σε ξεχωριστό παράθυρο
Ο Ιερώνυμος Μπος, κάπου μεταξύ 1490 και 1510, ζωγράφισε έναν μικρό πίνακα που ανήκει από το 1918 στο Μουσείο του Λούβρου. Ονομάσθηκε Το πλοίο των τρελλών και απεικονίζει μια δεκάδα ανθρώπων να οργιάζουν τρώγοντας και πίνοντας πάνω σε μια βάρκα ξανοιγμένη στη θάλασσα.
"Το πλοίο των τρελλών" του Ιερώνυμου Μπος πριν και μετά την αποκατάσταση του πίνακα |
"Αλληγορία της λαιμαργίας και της λαγνείας" Ιερώνυμος Μπος www.hieronymus-bosch.org |
Το τρίπτυχο με τις ακόλαστες πράξεις Ο ενοποιημένος πίνακας της "Λαιμαργίας και λαγνείας" δεξιά, και "Ο θάνατος του φιλάργυρου" αριστερά |
"Το πλοίο των τρελλών" θα μπορούσε να ιδωθεί, επίσης, ως μια αυστηρή κριτική της κοινωνίας που ζούσε ο Ιερώνυμος Μπος: Οι διεφθαρμένοι άνθρωποι του κλήρου (μαζί και με τους καλοζωισμένους αστούς) παρασυρμένοι από τα πάθη και τις ακόλαστες επιθυμίες τους οδηγούν το καράβι της εκκλησίας και το πλήρωμα του στην πλάνη και την (ηθική) καταστροφή.[14]
• "Το πλοίο των τρελλών" στο έργο του Μισέλ Φουκώ
Πατήστε ΕΔΩ για να ανοίξει η ενότητα σε ξεχωριστό παράθυρο
Stultifera navis, "Το πλοίο των τρελλών", ονομάζεται και το πρώτο κεφάλαιο του πολύκροτου βιβλίου "Ιστορία της τρέλας στην Κλασική εποχή" του Γάλλου φιλοσόφου Μισέλ Φουκώ (1926-1984).[15]
Ο Άγιος Μαρτίνος και Το Πλοίο των τρελλών Κρατικό Μουσείο της Ολλανδίας |
Οι απόψεις του Μισέλ Φουκώ για το πλοίο των τρελλών υιοθετήθηκαν από πολλούς συγγραφείς και επαναλαμβάνεται συχνά σε κείμενα μέχρι σήμερα. Ειδικοί της Αναγέννησης, ωστόσο, αμφισβητούν την πραγματικότητα του πλοίου των τρελλών όπως την περιγράφει ο Φουκώ..
Το άρμα-καράβι των τρελλών Χέντρικ Χέρριτς Ποτ (Hendrik Gerritsz Pot, 1580-1657) Frans Hals Museum |
© Χρήστος Μπελόπουλος
Σημειώσεις
2. Σεμπάστιαν Μπραντ (Sebastian Brant ή Brandt)
"Narrenschiff" - εξώφυλλο από έκδοση του 1610 |
3. R. Matzen, ό.π.
4. Οι γκραβούρες της αρχικής έκδοσης του Narrenschiff είναι προσπελάσιμες στην Ψηφιακή βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου του Χιούστον: University of Huston, Digital Library.
• Γκραβούρες από διαδοχικές εκδόσεις του "Πλοίου των τρελλών" στον ιστότοπο: Éloge de la folle gravure.
5. Sebastian Brant - Jacob Locher, Stultifera navis, έκδοση 1497 (φωτοτυπημένη):
Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο του Ντάρμστατ [Technische Universität Darmstadt]
ή Ψηφιακή Βιβλιοθήκη της Βαλανσιέν [Bibliothèque numérique de Valenciennes]
6. Katherine Anne Porter, Το πλοίο των τρελών, εκδ. Δαρεμά (;).
7. Γιόσσε Μπάντε (Josse Bade ή Jodocus Badius Ascensius)
"Stultiferae Naves" Το πλοίο της τρελλής γεύσης |
8. Josse Bade, Stultiferae naves sensus animosque trahentes mortis in exitium, 1500. Google books
9. "Το πλοίο των ενάρετων γυναικών" του Symphorien Champier
Απαντώντας στον "αντιφεμινισμό" του Josse Bade, o ουμανιστής γιατρός και συγγραφέας πολυάριθμων βιβλίων Συμφοριανός Σαμπιέ (Symphorien Champier, 1472-1540) δημοσίευσε το 1503 το "Πλοίο των ενάρετων γυναικών" ["la Nef des dames vertueuses"], στο οποίο αναλαμβάνει την υπεράσπιση του γυναικείου φύλου εξυμνώντας τις αρετές του."Το πλοίο των ενάρετων γυναικών" Symphorien Champier |
a. Renée-Claude Breitenstein, "Symphorien Champier· la Nef des dames vertueuses· édition critique par Judy Kem", Renaissance and Reformation / Renaissance et Réforme, vol. 32, No 4 (2009).
b. Symphorien Champier, la Nef des dames vertueuses· éd. critique par Judy Kem, éd. Champion, 2007.
10. Olga Anna Duhl, "Allégories des cinq sens dans 'la Nef des Folles'" [Αλληγορίες των πέντε αισθήσεων στο 'Πλοίο των τρελλών'],· Le Moyen Français, vol. 59, 2006.
11. Olga Anna Duhl, "Le plaisir des sens comme source de bonheur dans les Stuliferae naves de Josse Bade el l'Éloge de la Folie d'Érasme [Η ηδονή των αισθήσεων ως πηγή ευτυχίας στο 'Stuliferae naves' του Γιόσσε Μπάντε και στο 'Εγκώμιον της Τρέλλας' του Εράσμου]", Renaissance and Reformation / Renaissance et Réforme, p. 17-35, vol.30-1, 2006.
12. Christine Bénévent, "Folie et société(s) au tournant du Moyen Âge et de la Renaissance" [Τρέλα και κοινωνία στο μεταίχμιο Μεσαίωνα και Αναγέννησης], p. 121-148, Babel - Littératures plurielles, 25 (2012).
13. Dominique Peyrache-Leborgne, "La nef des fous ou la 'traversée' d’un topos des origines au romantisme", στο: La folie· création ou destruction? Presses universitaires de Rennes, 2011.
14. Σημείωμα για το Πλοίο των τρελλών στην ιστοσελίδα του Μουσείου του Λούβρου:
http://www.louvre.fr/oeuvre-notices/la-nef-des-fous
15. Στην "Ιστορία της τρέλας" ο Μισέλ Φουκώ επιχειρεί να αποδείξει ότι η τρέλα δεν αντιμετωπιζόταν ως ψυχική ασθένεια σε όλες τις κουλτούρες και σε όλες τις ιστορικές περιόδους· η ταύτιση αυτή αρχίζει να εμφανίζεται μόνον προς το τέλος του 18ου αιώνα στη Δυτική Ευρώπη ως αποτέλεσμα συγκεκριμένων κοινωνικοϊστορικών και πολιτισμικών διαδικασιών.
Το πλοίο των τρελλών επιρροή Ι. Μπος |
Το 1964 ακολούθησε μα συντετμημένη έκδοση του έργου, ενώ το 1972 επανεκδόθηκε το αρχικό πλήρες κείμενο (Histoire de la folie à l'âge classique, éditions Gallimard), χωρίς όμως τον πρόλογο της έκδοσης του 1961 που είχε δεχτεί έντονη κριτική από τον Ζακ Ντερριντά.
• Ελληνικές μεταφράσεις:
α. Ιστορία της τρέλας στην κλασική εποχή, μτφ. Φ. Αμπατζόγλου (σύμφωνα με τη γαλλική έκδοση του 1964), εκδ. Ηριδανός, 2004 (επανέκδοση). Διαδικτυακή ανάγνωση: Scribd
β. Ιστορία της τρέλας στην κλασική εποχή, μτφ. Π. Μπουρλάκης (σύμφωνα με τη γαλλική έκδοση του 1972), εκδ. Καλέντης, 2007.
16. Michel Foucault, Histoire de la folie à l'âge classique, p.18, éditions Gallimard, 1972.
17. Jonas Kurscheidt, "Le Narrenschiff de Sébastien Brant à l’épreuve du filtre foucaldien", Babel - Littératures plurielles, 25 (2012).
© Χρήστος Μπελόπουλος / ΨυχοΑντιΜαχίες
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου